有时候有中国读者会和我抱怨说:我听说过很多关于这部小说的评价,但读起来似乎并不那么好。当我看到那些译作后,我想,真是糟糕的翻译。
文化联系是一种很好的沟通方式。因为除了书籍,我们还有电影,当然还有艺术家。而我幸运的是,我的家人都在这一领域工作,因此我们身边一直都有来自两边的艺术家。有中国人,也有西方人。
大小单双平台【解说】法国作家蒲皓琳于1984年第一次踏上中国的土地。在此后的40年间里,她先后以外交官、记者等身份,见证中国的发展变化。2009年,蒲皓琳参与创办“傅雷翻译出版奖”,以鼓励法语文学及学术作品的中文译者。
因为在2000年开始,有大量的翻译作品问世,尤其是来自法国的文学和散文作品。有时译得很好,但有时译得不好,我感到很遗憾。
当然,我也不可能与那些糟糕的译本作斗争。因为我不想让译者们在他们的工作上丢面子。但我有一些朋友,他们提供了解决办法。其中一位是法国驻华使馆的图书专员,负责图书翻译的项目。另一位是北京大学的董强教授。他是著名的法语文学教师。
当我们聚会的时候,我们想我们应该为此做点什么。于是我们决定,好吧,我们没法抵制糟糕的翻译,但也许可以让优秀的翻译增光添彩。
网友评论更多
29衢州g
「中国气象局」最高级别!刚刚,台风预警升级为红色!⛣⛤
2024-05-19 14:02:03 推荐
187****9095 回复 184****3646:传递中国声音⛥来自金华
187****4805 回复 184****4620:时刻保持解决大党独有难题的清醒和坚定⛦来自台州
157****3812:按最下面的历史版本⛧⛨来自温州
43丽水925
坚持改革创新发扬斗争精神⛩⛪
2024-05-17 20:49:41 推荐
永久VIP:全力以赴端牢端稳中国饭碗⛫来自建德
158****8518:更好统筹当前和长远 ——形成共促高质量发展的合力⛬来自慈溪
158****1418 回复 666⛭:奋力推进新时代语言文字事业高质量发展⛮来自余姚
30平湖bz
最高法:尊重人民群众朴素公平正义观⛯⛰
2024-05-19 0-1:30:02 不推荐
海宁db:今年将迎来冷冬还是暖冬⛱
186****2427 回复 159****1644:用好用足政策工具 财税金融优先发力稳就业⛲